发布时间:2018-01-24 来源:中国作家网 作者:黄尚恩
1月20日,由中国文化译研网国家工程平台、中国少数民族作家学会、北京语言大学、“一带一路”中国文化教育与国际交流基金联合举办的“少数民族作家书架、中外作家交流营启动仪式暨多民族文学外语传播座谈会”在京举行。中国作协副主席吉狄马加、北京语言大学校长刘利、国家新闻出版广电总局进口管理司副司长赵海云出席并讲话。中国少数民族作家学会常务副会长叶梅、中国作家出版集团管委会副主任徐忠志,以及凤玲、古育斯、李玲、韩静慧等与会研讨。活动由中国文化译研网国家工程平台负责人徐宝锋和中国少数民族作家学会秘书长赵晏彪主持。
吉狄马加在讲话说,中国现在正从文化大国向文化强国迈进,我们要更加树立文化自信。这种文化自信一方面来源于我们五千年的文明史,它代表了一个民族的心灵建构。当前,我们要构建人类命运共同体,要充分发挥文化、文学在其中的作用。举办此次活动,具有非常重要的意义。北京语言大学是从事语言翻译、交流的重镇,加上我们译研网和中国少数民族作家学会共同合作,特别是有国家新闻出版广电总局等单位和部门的大力支持,少数民族文学的对外翻译和传播,一定会呈现出新的面貌,其意义和价值也会随着时间的推移不断凸显。
刘利说,感谢中国少数民族作家协会对北语赠送少数民族作家图书,为北语学子打开了解中国少数民族学者的窗口;中外作家交流营的启动,更是为海外汉学家、翻译家提供了与中国少数民族作家相互认识、相互熟悉、相互了解的机会。中国文化部外联局和北京语言大学共建的中国文化译研网一直致力于中国文化作品的海外译介和推广工作。通过此次活动,要积极推动少数民族文学作品在海外的传播。
据介绍,“少数民族作家书架、中外作家交流营启动仪式暨多民族文学外语传播座谈会”是在国家丝路书香工程“外国人写作中国计划”框架下采取的一项创新性的举措,通过为中外作家提供永久性的交流和创作基地,增进中外作家间的沟通和理解,加强国外民众对中国文化的深刻理解,进一步面向世界讲好故事,传播好中国声音。
赵海云说,“外国人写作中国计划”是“十三五”时期新闻出版“走出去”的一项重点工程,自2017年3月起,该“计划”面向全球征集作品,最终评定出38部中国主题内容的图书,进行稿酬补助和出版补贴。主要目的是希望有更多的外国友人参与到中国内容的国际传播和国际创作当中来。当前,更多的中国内容正在走向国际,但是外国人创作的、或者外国友人创作中国主题,更适合国外的市场,更符合国际的心理,更能够被所在国接受和传播。
在活动中,“中外作家交流营”启动。吉狄马加、刘利、赵海云向第一期交流营承办单位广东观音山国家森林公园管委会授旗。交流营将邀请“外国人写作中国计划”涉及的海外作家来华进行中国主题内容的发现、选择和创作,与中国作家、出版人进行合作选题、文学交流,架起理解桥梁,加深外国作者对中国的正确理解。
此次活动还有另外一项议程,就是在大学建立“少数民族作家书架”。为进一步深化少数民族作家文学作品的传播和推广,吉狄马加、叶梅、赵晏彪、兴安、韩静慧、杨玉梅等向北京语言大学赠送图书,赠送的图书既有他们个人的作品,也有《民族文学》汉文版、蒙文版、藏文版、维吾尔文版、哈萨克文版和朝鲜文版等期刊杂志。建立书架之后,通过中国文化译研网,实现优秀少数民族作家作品的遴选、翻译和推广。吉狄马加、刘利、叶梅共同为“少数民族作家书架”进行揭牌。
与会专家还就多民族文学对外传播的现状和新可能展开了深入的交流。